北京学区房
“认为什么怎么样”用英语怎么说,哎呀,这个问题,说实话,初学者可能觉得简单,“不就是 I think 吗?”。但真的入了门,用着用着,你会发现,这小小一个“认为”,在英语里头,简直是个万花筒,花样多得很,每一种都有它自己的脾气、自己的味道。光一个 think,是远远不够的。
你想啊,咱们中文里,说“我认为”,可以是冷静理智的判断,也可以是基于直觉的猜想,还可以是带点感情色彩的评价。同样,“他认为这事儿没问题”,和“他觉得这人不太靠谱”,甚至“他料定会这样”,这些“认为/觉得/料定”,在英语里,是不是得用不一样的词,不一样的句式,才能把那个微妙的意思,那种语境下的感觉,给传达出来?当然是!
所以啊,要说“认为什么怎么样”用英语怎么讲,得一层一层剥开看,就像剥洋葱,每一层都有新东西,甚至可能有点让人“流泪”(犯愁怎么用得地道)。
最基础的,没错,就是 think。这是个万能词,最安全,也最常用。你可以说 I think he is right.(我认为他是对的。)或者 I think the movie was great.(我认为那部电影很棒。)直接跟一个 that 从句,或者 think + 名词/代词 + 形容词/名词。简单,好用。但问题是,它太太太常用了,用多了就没劲儿,显得你的英语有点……怎么说呢,有点平。而且 think 有时候显得不够坚定,就像你只是“觉得”可能这样,没那么确定。
接着来点带点“信念感”的, believe。这个词啊,分量比 think 重一点。当你说的“认为”是基于一种信念、一种确信,或者你真心相信某事是真的,用 believe 就更贴切。I believe he is innocent.(我相信他是无辜的。)——这可不仅仅是“我认为”,里面包含了一种坚定的立场,甚至是一种情感上的倾向。或者 I believe in doing the right thing.(我相信做正确的事情。)这里 believe in 是相信某种原则或理念。所以,当你的“认为”里带着“相信”的成分时,别犹豫,用 believe。它让你的观点显得更坚定,更有说服力。
再来个跟“感觉”紧密相连的, feel。这词儿本身是“感觉”身体上或者情绪上的,但它用来表达“认为”的时候,往往带有强烈的个人主观色彩,很多时候是基于直觉或者一种说不清道不明的气场。I feel like this plan won't work.(我感觉这个计划行不通。)—— 这可能没有经过严密的逻辑分析,就是一种直觉判断。或者 I feel she is being dishonest.(我感觉她不太诚实。)这种“认为”更像是一种直觉的“嗅探”。所以,如果你想表达的“认为”是那种偏向于“我的直觉告诉我……”或者“我主观上觉得……”,feel 是个不错的选择,它让你的表达听起来更人性化,更像是发自内心。
然后,有些词,带着那么点“猜测”或者“估摸”的意思,特别口语化,用起来特有生活气息。比如 guess, reckon, figure, suppose。 Guess 就真的是“猜”的意思,带着不确定性。I guess he will be late.(我猜他会迟到。)—— 说这话的时候,你可能没啥根据,就是随口一猜。 Reckon 这个词,听起来就带着一股子英伦乡土或者美国南方腔调,特别有画面感。它也表示“认为”、“猜想”、“估计”,但比 guess 多了点“盘算”、“思量”的意思。I reckon it's gonna cost a lot.(我估摸着得花不少钱。)或者 He reckons she is the best candidate.(他认为她是最好的候选人。)—— 这个 reckon 用的,就比 think 更有味道,像个老派人慢慢悠悠地说出自己的看法。 Figure 呢,主要是美式用法,也表示“认为”、“估计”、“盘算”。I figured you'd be here.(我料到你在这儿了。)或者 I figured we could leave around noon.(我琢磨着咱们中午左右可以走。)Figure 比 think 多了一点“通过思考、计算或推断得出结论”的意味。用这些词,能瞬间让你的口语生动起来,少点课本气,多点烟火气。
说到正式场合或者书面语,那得请出 consider 和 deem 了。这两个词就显得很严肃、很官方。 Consider 表示经过仔细考虑后形成看法,或者把某人某事“看作”某种状态或属性。We consider this project a high priority.(我们认为这个项目优先级很高。)或者 The committee considered his proposal carefully.(委员会仔细斟酌了他的提案。)你也可以说 We consider him to be qualified. 或者直接 We consider him qualified.(我们认为他够格。) Deem 比 consider 更正式,甚至有点法律条款、官方声明里的味道,表示“认为”、“视为”、“判定”。The area has been deemed unsafe for residents.(该区域已被认为对居民不安全。)或者 Any violation will be deemed a serious offense.(任何违规都将被视为严重罪行。)这种词,日常聊天里几乎听不见,但在新闻、法律文件里,它们可是常客。
还有一些句式,不是直接说“认为”,但意思上是“把...看作是...”,也表达了“认为”的意思。比如 view... as..., regard... as..., see... as...。 I view this challenge as an opportunity.(我把这个挑战看作是一个机遇。) He regards her as his mentor.(他把她看作是他的导师。) Many people see technology as a solution to the problem.(很多人把技术看作是解决问题的办法。) 这几个句式都很常用,特别是 view as 和 regard as,在表达一种评价、一种定位时非常有用。see as 相对来说更口语化一点,但意思差不多。用这些句式,能让你的表达更灵活,不总是局限于主谓宾+that从句的模式。
另外,有时候我们表达“认为”某种事物如何时,可能会用 find。这个词也很有意思,它表示你通过体验、观察后“发现”或者“觉得”某事物具有某种属性。I found the book very engaging.(我觉得这本书非常引人入胜。)—— 这里与其说是“认为”,不如说是你读完书后,内心感受到的评价。She finds learning English difficult.(她觉得学英语很难。)这是一种亲身体验后的结论。用 find,让你的评价听起来更有说服力,因为它基于“发现”而非单纯的“思考”。
你看,光是一个“认为”,英语里就有 think, believe, feel, guess, reckon, figure, suppose, consider, deem, view as, regard as, see as,还有 find... 这还没算上什么 suspect(怀疑性地认为)、presume(假定性地认为)等等带有更细微情态色彩的词。每一个词,每一个句式,都有它适合出场的语境,都有它独特的语气和色彩。
所以,“认为什么怎么样”用英语怎么说?答案不是一个固定的模式,而是一片广阔的语汇森林,你需要根据你要表达的观点是坚定的还是猜测的,是理性的还是直觉的,是正式的还是随意的,是基于判断还是基于体验,去这片森林里挑选最合适的那片叶子,最独特的那朵花。
学英语,就像是学做菜,不能只会煮白水面。这些不同的“认为”,就是不同的调料,不同的烹饪手法。什么时候放酱油,什么时候加糖,什么时候用蒸的,什么时候用炒的,得看你手里是什么食材,想做出什么味道。同样,你想表达的“认为”是哪种味道?想让听的人觉得你是随意的,还是认真的?是感性的,还是理性的?选对了词,说出来的话,味道就不一样了。
我觉得啊,学这些表达,死记硬背效果真的一般。最好的方式是什么?多听,多看,多感受。听人家老外是怎么在不同场合用这些词的。看电影里,吵架的时候,他们用哪个“认为”?新闻报道里,分析事件的时候,他们用哪个“认为”?原版书里,描写人物内心活动的时候,作者选了哪个“认为”?把这些用法装进脑子里,慢慢形成语感。然后呢?大胆去用!别怕用错,错了才知道对的怎么说。可能一开始用 reckon 显得有点生硬,用 consider 感觉别扭,没关系,多用几次,找到那个感觉,找到那个节奏。语言这东西,就是个不断尝试、不断修正、最终用活了的过程。等你啥时候能根据不同的情况,自然而然地在 think, believe, feel, consider, reckon 之间切换自如,那说明你在“认为”这个表达上,算是真正出师了。这感觉,比只知道 I think,爽多了。
相关问答