注册
北京
北京
上海
广州
天津
首页 》 感恩节用英语怎么读
感恩节用英语怎么读
0人回答
4人浏览
0人赞
发布时间:2025-05-10 12:10:56
188****3100
2025-05-10 12:10:56

那时候,不像现在,手机app一点就能给你读出来。我们得靠老师,靠磁带,或者翻字典后面的音标。老师说,“来,大家跟我读,Thanksgiving。” 我们跟着嘟囔,总感觉舌头不是自己的,尤其是那个开头,“th”的音,真是要命。很多人就直接发成了“sanks”,老师总得纠正:“舌头伸出来一点点,在牙齿中间摩擦,是th!”

我记得特别清楚,那个th音,发对了,听着就像那么回事;发不对,怎么听都像另一个词儿。Thanksgiving,你看,它不是“三克思giving”,也不是“炭克斯giving”。它有它自己独特的发音韵律。

先说开头那个 Thanks,这个词儿咱们熟,就是“谢谢”嘛。但这里的“th”不是“谢谢”那个“谢”的拼音,而是那个舌头得有点存在感的音。就像中文里你发“丝”或者“死”的时候,舌头是在牙齿后面的。但发 Thanks 开头的 th 音,你的舌尖得轻轻碰到上牙齿的背面,或者更像是在上下牙齿之间露出一点点,然后让气流从缝隙里出来,摩擦着发声。听起来有点像“思”或者“夫”但又不是,是一种虚虚的声音。你试试看,是不是感觉有点麻麻的?

接着是 anks 这个部分。这里的 a 音,可不是中文拼音里的“啊”,也不是英语里 cat 那个短促的 /æ/ 音那么标准,它其实更接近一个介于“啊”和“呃”之间的音,有点像嘴巴张得不那么大,放松地发一个“啊”的音,但又带点鼻腔共鸣,因为后面跟着 nknk 在一起发音时,n 的音会有点后鼻音的感觉,舌头会抬起来抵住上颚靠后的地方,然后舌尖迅速落下发 k。所以 Thanks 这一块连起来,听起来有点像“三克斯”,但这个“三”的开头是那个th音,中间的“啊”有点变调。

好了,这是 Thanks 的部分。然后是 giving。这个词儿也常见,来自动词 give,“给予”。giv 这个音,g 是浊辅音,发音时声带要震动,舌根抬起来抵住上颚后部,迅速放下。i 是个短音,有点像中文里的“一”,但更短促有力。v 也是个浊辅音,发音时上牙齿要轻轻咬住下嘴唇,让气流出来时震动声带。最后是 ing,进行时态的那个后缀,发音有点像中文的“ing”,但要注意 ng 是一个后鼻音,舌根抬起来,舌尖抵住下牙齿。

所以,把 Thanksgiving 连起来,就是 Thanksgiving

但光知道每个部分的发音还不够,最重要的来了——重音!英语单词的重音是灵魂,放错了地方,老外可能就听不明白了。Thanksgiving 这个词,重音并不在第一个音节 Thanks 上,而是在第二个音节 giv 的那个 i 上!也就是 giving 的开头。

国际音标里,Thanksgiving音标[θæŋksˈɡɪvɪŋ]。看到那个小撇了吗 ˈ?它就在 ɡɪv 的前面,表示后面的那个音节是重音。所以读的时候,Thanks 部分要轻一点,快一点,像一带而过;而 givinggiv 部分要读得响亮、清晰、有力,拖长一点点。

想象一下,你不是在说“谢谢给予”,而是在说“谢谢给予”——当然这个中文的表达不太准确,只是为了体会那个重音的位置。正确的语感是:Thanks(轻快)GIV(重读)ing(正常)。

所以,当你想要准确地读出“感恩节”的英文名称 Thanksgiving 时,记住这几个关键点:

1. 开头那个th音,舌尖要出来!

2. 中间那个 aThanks 里有点特殊,不是简单的“啊”。

3. givingv 是浊辅音,声带要震动。

4. 最重要的一点:重音在第二个音节,giv 上!

别小看这个重音,有时候,词儿的发音完全正确,重音放错了,听起来就很别扭,甚至意思都会跑偏(虽然Thanksgiving 放错重音不太可能理解成别的词,但听起来就是不地道)。

想想我学这个词的时候,真是下了点功夫。反复听录音,对着镜子练那个th音,感觉自己像个傻瓜。然后就是练重音,一开始总习惯把重音放在前面,大概是觉得 Thanks 比较重要吧?后来听多了,才找到那个感觉,原来是 Thanks 像个引子,真正的核心在后面的 giving 部分。

说到底,感恩节,这个节日本身就承载着“感谢”和“给予”的双重含义。所以把重音放在 giving 上,也许在语言里也暗合了某种深意吧?是感谢过去一年的收获,感谢别人的给予,也提醒自己要学会给予。它不只是一个日历上的日子,它背后是沉甸甸的情感。

我有个朋友,学英语的时候就不太在乎发音,觉得“能听懂就行”。但你看,有些词,发音不对,不仅影响交流,也少了点味道。比如这个 Thanksgiving,你读得字正腔圆,带着点那个文化的韵律,感觉就不一样。就像我们读古诗词,读出平仄韵律,比光知道字面意思要有感觉多了。

所以,每次到了十一月第四个星期四,或者跟朋友聊起这个节日,我都会条件反射地想起来这个词的发音Thanksgiving[θæŋksˈɡɪvɪŋ]。舌尖的轻触,气流的摩擦,中间音节的强调。它不仅仅是三个音节的组合,它是一段学习的经历,是一种文化的连接,更是那个节日里,弥漫在空气中的,对“谢谢”和“给予”的感悟。

练好这个发音,就像是打开了一扇小窗户,让你能更直接地感受到这个节日带来的温暖和反思。而且,下次再遇到这个词,你可以自信满满地说出来,不再是模糊不清的嘟囔。

总之,记住 Thanksgiving重音giv上。多听多练,那个感觉自然就来了。语言嘛,多用用,就越来越顺溜了。而且,每一个词背后,都有它自己的故事和发音的小秘密,等着你去发现。挺有意思的,不是吗?

相关问答

友情链接