北京学区房
嘿,说起这个恋与深空啊,国内刚炸起来那阵子,我就盯着它,那股子劲儿,你懂的吧?朋友圈、微博哪儿哪儿都是,什么“沈星回的老婆在此”,什么“黎深他怎么可以那么钓?”,许墨当年那味儿仿佛又回来了,甚至更甚。我当时就想,完了,这游戏指定是要杀向全球的。果不其然,英文版的消息没多久就来了。
等英文版真上手,嗯... 怎么说呢,心情挺复杂的。一开始是期待值拉满的,你想啊,这么精美的建模,这么丝滑的动作,加上叠纸祖传的那套“懂你小心思”的文案,换成英文,能吸引多少新玩家?而且,对我们这些双语用户来说,哎,换个语言体验一下,看看本地化做得怎么样,本身就是一件很有意思的事儿。
结果呢?英文配音先来说说。这是个大头,毕竟乙游嘛,声音太重要了。沈星回的声音,英文版… 我觉得,还行?就是那种典型的阳光大男孩,太空猎人的那种酷劲儿里带着点偶尔的温柔,抓住了核心人设。黎深,黎教授,我的天,他那个中文声线简直是蛊王级别的存在,低音炮,禁欲感,一开口我膝盖都软了。英文版呢… 怎么讲,那位CV也很努力了,声线压得挺低,想往那个方向靠,但总觉得少了一点点那个... 原本的“味儿”。你知道吗?就是那种仿佛在冰山下涌动的岩浆,表面平静,内里炽热的禁欲感,英文版好像更偏向于标准的严肃磁性男声,少了点那种随时会崩塌的危险和性张力。害,可能是我滤镜太厚了。
祁煜嘛,小海豹,艺术家,他那个中文声线是有点跳脱又有点慵懒的。英文版我觉得也算过关了,把那种艺术家的神经质和偶尔的可爱捕捉到了。但这玩意儿太主观了,对吧?每个人的“耳朵偏好”不一样。有人就觉得英文配音完全可以,甚至比中文更能接受(可能中文听多了有点腻?)。有人就跟我一样,觉得某些角色的声音质感或者说“灵魂”没完全复制过来。这是本地化绕不开的难题。
除了配音,文本翻译也是个大坑。或者说,是个大挑战。中文里那些欲言又止、那些留白、那些只有我们文化背景下才能完全意会的暧昧和情绪,翻译成直白的英文… 很多时候就成了“lost in translation”。我看到一些论坛上有人在讨论,某句话中文里明明是这个意思,带着点撩或者带着点心疼,英文里怎么就那么… 平铺直叙?甚至有点怪?
你说,“你是不是想对我做点什么?”,这句中文搁这儿,那意味深长啊!你脑子里已经能脑补出多少画面了!换成英文,直译过来可能就有点愣。它需要更高明的本地化策略,得找到英文里对应的、能传达出那种“意境”的表达。但这太难了,不是每个翻译团队都有那个功力和对游戏原文本、目标文化双重的深刻理解。有时候为了信达雅,或者说,为了“懂行”,你得对原文进行一定程度的改写,而不是简单的词对词替换。但改多了,又有人觉得这不是原作了。两难。
而且有些文化梗或者游戏里特有的表达,到了英文版里,新玩家未必能get到,老玩家看了又觉得变味儿了。比如某些昵称,某些只有中国玩家圈里流行的CP名或者黑话,这些东西怎么处理?直接翻译肯定不行,生硬;不翻译或者替换成欧美的叫法,又少了那份亲切感和源头感。
但这不代表英文版就一无是处啊。我觉得它最大的贡献在于把这款游戏推向了更广阔的市场。让更多不同文化背景的玩家有机会接触到它。而且对于一些习惯了英语界游戏环境的玩家来说,母语体验总是更舒服的。UI界面啊,系统提示啊,这些功能性的东西英文版做得规规矩矩,没什么大毛病。新手引导什么的也很清晰。
只不过,对于我这种从中文版过来的老油条,或者对中文语境下的文字和声音有特殊偏爱的人来说,英文版更像是一个… 平行世界。它有跟中文版一样的皮囊,差不多的故事骨架,但总感觉内在的“魂”有点不太一样。玩的时候,沉浸感会偶尔被打断,不是因为游戏本身不好,而是因为语言和文化上的那层微妙的隔阂。就像看翻译过来的小说,再好的译本,也很难完全替代原文那种扑面而来的、不经任何介质过滤的感染力。
但这只是我个人感受。可能对于很多新玩家来说,他们接触到的第一个版本就是英文版,他们没有对比,他们建立的代入感和情感联结,就是基于英文版的文本和声音。他们会因为英文版的沈星回、黎深、祁煜而心动,会为英文版的剧情而流泪或欢笑。这不就是本地化的意义所在吗?让作品能跨越语言和文化的障碍,触达更多人。
所以你说恋与深空英文版到底怎么样?它是一次成功的全球化尝试,让更多人认识了这个游戏世界和里面的角色。但在艺术性和情感表达的细节上,它不可避免地面临了跨文化传播的损耗和挑战。是好是坏,取决于你是哪个角度的玩家,以及你最看重的是什么。如果你是冲着体验新游戏去的,英文版完全够用,甚至做得不错。如果你是抱着“看看我的纸片人老公换个语言怎么样”的心态去的,那可能就会像我一样,带着放大镜找不同,然后发出几声意味不明的叹息。
但不管怎么说,它来了,而且活得挺好,吸引了一大批海外玩家。这本身就是一种成功。希望未来其他国产游戏出海的时候,能在本地化这块儿有更多经验可以借鉴,做得越来越精细,越来越能原汁原味地传递出创作者想表达的那份情感和意境。毕竟,好游戏值得被全世界用各种语言好好感受。
相关问答