北京学区房
我小时候,过年那几天,最盼望的就是吃饺子。我奶奶包的饺子,那叫一个香!韭菜猪肉馅儿的,咬一口,满嘴流油。那时候哪懂什么英文,更别说dumpling的复数了。就知道吃,玩,放鞭炮,一年里最开心的日子莫过于此。
后来长大了,开始学英文,才知道原来我们从小吃到大的东西,在老外眼里,居然有个这么拗口的名字。Dumpling,单数还好,一想到要用复数,就觉得舌头都要打结。Dumplings?好像也没错,但总觉得少了点什么。少了那种,一家人围坐在热气腾腾的餐桌旁,欢声笑语,你一言我一语的温暖。少了那种,吃饺子吃到撑,然后躺在床上,懒洋洋地不想动弹的幸福感。
英语的逻辑和汉语不太一样,复数就是加个s嘛,简单粗暴。可饺子不一样啊!它不仅仅是食物,它还承载着文化,承载着记忆,承载着情感。
我有个朋友,在国外留学,特别想家。有一次,他自己动手包饺子,结果搞得一塌糊涂。面和得太硬,馅儿调得太咸,包出来的饺子歪歪扭扭,像一群喝醉了酒的小矮人。但他还是硬着头皮煮了一锅,吃得热泪盈眶。他说,吃的不是饺子,是家。是奶奶的味道。是过年时候的鞭炮声。我想,那一刻,他吃的不仅仅是“dumplings”,而是属于他自己的,独一无二的“家味儿饺子”。
有时候我在想,那些老外真的懂饺子吗?他们知道饺子不仅仅是“dumplings”吗?他们知道饺子可以煮,可以蒸,可以煎,可以炸,每一种做法都有不同的风味吗?他们知道饺子馅儿可以有无数种搭配,韭菜猪肉、白菜猪肉、芹菜猪肉、香菇猪肉、虾仁猪肉…甚至还有各种奇奇怪怪的素馅儿吗?他们知道,每个地方的饺子,都有自己的特色,自己的故事吗?
我曾经在西安吃过酸汤水饺,那酸爽的味道,简直让人欲罢不能。我还记得在东北吃过的锅包肉饺子,一口咬下去,酸甜酥脆,简直是味蕾的盛宴。还有在上海吃过的小笼包饺子,皮薄馅大,汤汁鲜美,让人回味无穷。
饺子,它不只是一个食物的名称,它是一种象征。象征着团圆,象征着温暖,象征着爱。所以,当我看到“dumplings”这个词的时候,我总觉得它太单薄,太苍白,太缺乏感情。它无法表达出饺子在我心中的分量。
也许,最好的翻译,不是简单的复数形式,而是把饺子背后的故事,把饺子的文化,把饺子的情感,一起传递出去。告诉那些不懂饺子的人,饺子不仅仅是“dumplings”,它是家的味道,是爱的味道,是记忆的味道。
我承认,我有点跑题了。本来是要说说“饺子的英文复数”,结果却说了这么多关于饺子的故事。但我觉得,这才是最重要的。因为只有真正了解了饺子,才能真正理解“dumplings”这个词的含义。
下次,当你再吃到饺子的时候,不妨想一想,它不仅仅是“dumplings”,它还是什么?它承载着什么?它代表着什么?也许,你会发现,饺子的味道,不仅仅是味道,它还是一种情怀。
当然,从语法角度来说,dumpling的复数形式确实是dumplings。但这仅仅是语言的层面。在更深层次的文化层面,在情感层面,饺子的意义远不止于此。
也许,我们应该发明一个更贴切的英文单词,来形容饺子。一个能够表达出饺子在中国人心中的特殊地位的单词。一个能够让老外一听就能够感受到饺子的魅力所在的单词。
这个单词,也许永远不会出现。但我们可以通过自己的努力,通过自己的讲述,让更多的人了解饺子,爱上饺子,最终,理解“dumplings”这个词背后的真正含义。
所以,下次有人问我,“饺子的英文复数是什么?”,我会告诉他:“不仅仅是dumplings,它还是家的味道,是爱的味道,是记忆的味道。它是所有美好的东西的集合。”
这,才是我心中真正的“饺子的英文复数”。一个用无数个故事,无数种情感,无数个美好的回忆,堆砌起来的复数。它不仅仅是语言,它是文化,是传承,是爱。
相关问答