北京学区房
问这个问题,就好像在问“吃的”英文怎么说一样。答案简单到让人失望,也复杂到让人头大。
最直接、最“教科书”的答案,当然是 clothes
。是的,c-l-o-t-h-e-s。一个复数名词,永远带着个s,指代你身上穿的、衣柜里挂的、洗衣机里滚的那些布料的总和。你也可以用 clothing
,这个词更正式一点,有点书面语的感觉,像是在写产品描述或者海关申报单,而且它是个不可数名词。
但你如果真的想把英语说得地道,说得有血有肉,那我劝你,赶紧把 clothes
这个词从你的常用口语词库里……至少是降个级。
为什么?
因为活生生的人,在日常对话里,很少会这么笼统地说话。
你想想看,你跟朋友逛街,你会说“我们去买点衣服吧”吗?会,但更多时候,你会说:“我想买条新裙子”、“看看有没有合适的衬衫”、“我缺一件冬天穿的大衣”。
看到了吗?关键在于具体。英语更是如此,甚至有过之而无不及。一个真正融入语境的人,他的词汇是精准而具体的,像一把锋利的手术刀,而不是一坨模糊的面团。
所以,别再问“衣服”怎么说了。我们来聊点实在的,聊聊那些真正挂在嘴边的词。
我们先从上半身开始。T-shirt
你肯定知道,但所有圆领套头的棉质短袖都能叫T恤吗?差不多。可一旦它有了点设计感,比如面料变成了丝绸、版型变得宽松、领口开了个小V,它就升级了,你可以叫它一个更万能的词:top
。
Top
,上衣。这个词简直是女性衣橱的救星,涵盖范围极广。吊带、背心、短袖、雪纺衫……当你不知道那件奇形怪状的上衣学名叫啥时,叫它 top
,准没错。
然后我们来细分一下:
Shirt
:这个词有点微妙。在美式英语里,shirt
泛指所有带领子、带袖子、从前面开襟扣扣子的上衣,男女通用。我们常说的“衬衫”就是它。但它也可以指代T-shirt
。比如男人会说 "I need a clean shirt"。Blouse
:这基本是女士专属了。通常指那些面料更柔软、飘逸,设计更女性化的衬衫,比如雪纺、真丝材质的,或者带荷叶边、蕾丝装饰的。它和shirt
的区别,大概就是一个硬朗一个柔美。Sweater
/ Jumper
:秋冬必备。这两个词基本说的是一个东西——毛衣,针织衫。区别在于地域。美国人爱说 sweater
,听起来就暖融融的。而英国人、澳大利亚人则偏爱 jumper
,这个词更有种随性、套上就能出门的慵懒感。我个人更喜欢jumper
,感觉更时髦点。Hoodie
:卫衣,特指带帽子的那种。没有比它更代表街头和休闲的单品了。Cardigan
:开襟羊毛衫。就是那种没有领子,一排扣子或者干脆敞开穿的针织外套。知识分子、文艺青年、老奶奶风必备。你看,光是上半身,就已经是一个小宇宙了。你还会满足于只说一个 clothes
吗?
说到下半身,我们必须先解决一个能引发“英美大战”的核心词汇:pants
。
在美国,pants
就是我们中文里说的“长裤”。天经地义,日常用语。
但是!划重点!在英国,pants
指的是 内裤!
想象一下,一个美国游客在伦敦的商场里,对一个优雅的英国店员大声说:“I'd like to try on these pants!”(我想试试这条内裤!)。那场面,光是想想都替他脚趾抠出一座三室一厅。
那么英国人怎么说“长裤”?他们用 trousers
。这个词在美语里就显得非常正式,甚至有点老派。
所以,为了安全起见,我们还是用更具体的词吧:
Jeans
:牛仔裤。这个没争议,全世界通用。丹宁布的魔力,统一了全球语言。Shorts
:短裤。也没问题。Leggings
:紧身裤,打底裤。女生们都懂。Skirt
:半身裙。简单明了。根据长度,你可以说 mini-skirt
(迷你裙), midi-skirt
(中长裙), maxi-skirt
(长及脚踝的长裙)。Slacks
:这个词现在有点微妙了。它指的是比较正式、料子顺滑的西装裤,但又没那么严肃。不过现在说的人少了,年轻人可能会觉得这是爸爸辈才穿的裤子。一件好的外套,是整个造型的灵魂。英语里描述外套的词,也同样充满了画面感。
Jacket
vs. Coat
:这是最基础的区别。Jacket
通常更短、更轻薄,长度一般在腰部或臀部以上,适合春秋。比如 denim jacket
(牛仔夹克),leather jacket
(皮夹克),bomber jacket
(飞行员夹克)。而 Coat
则更长、更厚重,为了保暖,长度通常过臀,适合冬天。比如 trench coat
(风衣,特指那种有腰带和翻领的经典款), overcoat
(大衣), puffer coat
(羽绒服)。Blazer
:休闲西装外套。它比正式的西装(suit jacket)要随意,面料和颜色也更多样,是打造 smart casual 风格的利器。上班、约会都能穿。除了大件,还有很多小东西。
Dress
:连衣裙。一个词搞定全身。根据场合,又有 sundress
(夏天穿的太阳裙), cocktail dress
(参加派对的鸡尾酒裙), evening gown
(隆重场合的晚礼服)。Underwear
/ Undies
:内衣。前者是统称,后者是更口语化、更亲昵的叫法。Socks
(袜子), Tights
(连裤袜), Pajamas / PJs
(睡衣)。知道了这些名词,你已经超越了80%的初学者。但要真正地道,你还得学会怎么“聊”衣服。
除了最基本的 wear
(穿着) 和 put on
(穿上),你可以试试这些:
Rock
在这里是“驾驭得很好,穿得很有型”的意思。Pull off
也是“成功驾驭(难穿的衣服或颜色)”的意思。Comfy
是 comfortable 的昵称,非常口语化。你看,语言的美妙之处就在于此。它不是一堆孤立的单词,而是一张交织着文化、场景和情感的网。
下次当你想说“衣服”的时候,不妨停顿一秒,问问自己:我指的到底是哪一件?是那件在风中飘逸的 trench coat
,还是那件周末下午阳光里慵懒的 hoodie
?是那条上班穿的利落的 trousers
,还是那条准备去海边度假的 sundress
?
当你开始用 jumper
而不是 clothes
来思考时,你就不再只是一个在学英语的人了。你开始用英语,去感受这个世界。这,比记住一万个单词都重要。
相关问答