注册
北京
北京
上海
广州
天津
首页 》 sion和tion的发音区别
sion和tion的发音区别
0人回答
18人浏览
0人赞
发布时间:2025-05-12 11:04:57
188****3100
2025-05-12 11:04:57

说实话,刚开始学英语那会儿,看到单词后面跟着 -tion-sion 这两个小尾巴,我的脑袋瓜子就 嗡嗡的。长得这么像,读起来却有时一样,有时又完全不同,真是让人 抓狂。特别是听力的时候,一不留神可能就听错了,意思嘛,当然也就南辕北辙了。

你想啊,像 nationvision 这两个词,就差前面那么几个字母,可结尾的音那是 天壤之别 啊。Nation /'neɪʃən/,那个结尾的音是 /ʃən/,舌尖抬起来,抵住牙龈后面一点,“嘘” 地一下把气送出来,声带不震动。感觉就像是 火车进站时泄气的声音,“嗤——”。而 vision /'vɪʒən/ 呢,结尾是 /ʒən/,这个音就 温柔 多了,舌头位置差不多,但声带是 要震动 的,听着像 蜜蜂在耳边“嗡嗡”,或者 夏夜里的知了在低语。这 /ʃ/ 和 /ʒ/,一个是清辅音,一个是浊辅音,别看就差声带振不振动这一点,对咱中国人来说,练起来还真得 花点功夫

那么问题来了,啥时候是那个 “火车声” /ʃən/,啥时候是那个 “蜜蜂声” /ʒən/ 呢?我一开始也是 瞎蒙,或者 死记硬背 一个词一个词的发音,效率那叫一个 。后来听多了,查多了,慢慢摸索出一点 门道 来。

先说那个最常见的 -tion 吧。绝大多数情况下,看到 -tion 结尾的词,它的发音就是那个 /ʃən/Actionstationinformationeducationconditionambition…… 你去翻字典听听,是不是都是这个音?这个可以说是一个 相当可靠的规律,记住它能解决一大批词的发音问题。感觉就像英语里为了方便,干脆把这个组合固定发一个音了,就像一个 标准件儿

好了,重点和 容易掉坑 的地方来了,就是那个 -sion。这玩意儿就 没那么老实 了。它有时发 /ʒən/,有时又发 /ʃən/。真是个 磨人的小妖精

那什么时候发 “蜜蜂声” /ʒən/ 呢?我观察到的现象是,如果 -sion 前面的那个字母是 元音 (a, e, i, o, u)或者 r,那么它十有八九就发 /ʒən/。你琢磨琢磨:

vision (前面是 i,元音) -> /'vɪʒən/

occasion (前面是 a,元音) -> /ə'keɪʒən/

television (前面是 i,元音) -> /'telɪvɪʒən/

explosion (前面是 o,元音) -> /ɪk'sploʊʒən/

confusion (前面是 u,元音) -> /kən'fjuːʒən/

erosion (前面是 o,元音) -> /ɪ'roʊʒən/

version (前面是 r) -> /'vɜːʒən/

diversion (前面是 r) -> /daɪ'vɜːʒən/

你看,是不是前面跟着 元音r 的时候,-sion 就倾向于发 /ʒən/?这个规律,可以说是解决了 sion 发音的一大半难题。当你看到一个新词以 -sion 结尾,先看看它前面是什么,如果是元音或r,大胆地往 /ʒən/ 上靠,命中率 相当高

那什么时候 -sion 又变回那个 “火车声” /ʃən/ 呢?这就到了另一个 了。当你以为 sion 遇上元音/r 才特别,其他时候都一样是 /ʃən/ 时,它又会给你个 惊喜(惊吓居多)。我记得刚学到 mission 这个词,一听发音 /'mɪʃən/,咦?不是 /ʒən/ 吗?前面是 i 啊!后来又遇到 passion /'pæʃən/,aggression /ə'greʃən/,discussion /dɪ'skʌʃən/…… 我的天,这怎么回事?

仔细看这些词,mission 前面是 ss,passion 前面是 ss,aggression 前面是 ss,discussion 前面是 ss。噢!我好像又抓到了点 线索。如果 -sion 前面紧跟着一个 s (无论是单个 s 还是双写 ss),那么它就 很大可能 会发回那个 /ʃən/ 的音,就像 -tion 一样。这感觉就像是,如果前面已经有个 /s/ 或 /z/ 的音了,后面的 s 再发 /z/ 或 /ʒ/ 就有点 别扭,干脆都变成 /ʃ/ 得了。但这只是我的 小猜想,语言嘛,习惯的力量是巨大的。

所以总结一下 -sion 的发音逻辑(姑且叫做逻辑):

1. 前面是 元音r,发 /ʒən/

2. 前面是 s (包括 ss),发 /ʃən/

3. 其他辅音后面,比如 comprehension (前面是 n),也发 /ʃən/。所以感觉 /ʃən/ 才是 -sion 更“默认”或者说 更常见 的发音,只有在 元音r 后面它才“变性”成 /ʒən/,以及在 s 后面为了“和谐”继续保持 /ʃən/。

这么一拆解,是不是感觉稍微有点 眉目 了?虽然不是百分之百的 金科玉律,但这个区分方法覆盖了 绝大多数 情况。下次遇到一个新词,套用这个思路去听发音,会比完全无头绪要好得多。

但是,光知道这个规律还是 不够的。发音这东西,最终还是 耳朵说了算,嘴巴练出来。光看文字说明,你可能还是体会不到 /ʃ/ 和 /ʒ/ 的 微妙区别。一定要 多听 原汁原味的音频!找词典带发音的功能,或者用发音App,一遍一遍地听,听native speaker 是怎么发出那个 “蜜蜂嗡嗡” 声和 “火车泄气” 声的。然后跟着模仿,一开始可能比较 别扭,舌头不听使唤,发出来的音 不像。没关系,这是必经之路。就像学任何一项技能,总得有个 笨拙 的阶段。

我那时候就是,把那些容易混淆的词,比如 expansion (/ɪk'spænʃən/,前面是 n,辅音,发 /ʃən/) 和 explosion (/ɪk'sploʊʒən/,前面是 o,元音,发 /ʒən/),comprehensionconfusionaggressionversion,放在一起反复听,反复读。对比着来,更能体会到那个 细微的差别。有时候甚至有点 咬文嚼字 的感觉,但相信我,这个 抠细节 的过程非常值得。

为什么这么强调这个区别呢?因为发音的准确性,不仅仅是让你的口语听起来更 地道,更重要的是它直接影响你的 听力理解。你想想,如果对方说了一个词,你脑子里对它的发音是模糊的,或者跟别人常用的不一样,那你就 很难反应过来 是哪个词。尤其是在语速快的时候,这些词尾的音就更像是 “身份标识”,能帮你快速锁定单词。把 nation 读成类似 vision 的结尾,或者反过来,在实际交流中很可能造成 误解,或者至少让对方 愣一下

所以啊,别觉得这些发音的 边角料 不重要。它们就像是句子的 标点符号语气助词,虽然小,但让整个语言活起来,更 清晰、更 有效。花点时间去琢磨琢磨 -sion-tion 的发音,去听听、去练练那个 /ʃ/ 和 /ʒ/ 的音,你会发现自己的英语听感和说感都会有 不小的提升。这是一个 持续打磨 的过程,别急,慢慢来。每一次把一个音发对,都是一次小小的 胜利!继续努力吧!

相关问答

友情链接