注册
北京
北京
上海
广州
天津
首页 》 help后面加什么
help后面加什么
0人回答
26人浏览
0人赞
发布时间:2025-05-10 12:18:45
188****3100
2025-05-10 12:18:45

小时候,摔了跤,或者被谁欺负了,哭得上气不接下气,大喊一声:“救命啊!”或者直接就一个拖得老长老长的哭腔:“妈呀——!”那里面其实就包含了一个原始的、没有修饰的“help”。它后面什么也没加,或者说,它后面加的是一种本能的呼救,是身体深处最直接的求生信号。你跌倒了,需要有人扶你起来;你害怕了,需要有人抱抱你。那个时候,help后面没跟着动词原形,也没跟着介词短语,它就是一个声音,一个震动刺破安静或者混乱的瞬间

后来学英语,第一次正式遇到这个词,是在一本破旧的课本上。老师指着黑板,说,help后面可以加动词原形,也可以加带to的不定式。Help sb (to) do sth。听起来就像是某种固定搭配,冷冰冰的。帮我写作业?Help me write the homework. 帮我搬箱子?Help me move the box. 感觉有点别扭,但语法规则就是这样。那会儿真是纠结,到底加不加to啊?好像加了也没错,不加也行?这种不确定性,像极了生活里那些模棱两可的灰色地带。帮还是不帮?帮到什么程度?是彻底解决,还是只是搭把手? help sb do sth,help sb to do sth,这微妙的差异,是不是也藏着我们对“帮助”这件事理解的不同?有人觉得帮就是干脆利落地搞定,你站在旁边看就行(help sb do);有人觉得帮是一种引导、一种协力,我陪你一起做(help sb to do)。哎,谁知道呢,语言这东西,有时候就是这么玄妙

再长大一点,发现“help”后面跟着的东西更多样了。不再只是帮“一个人”去做“一件事”。更多的时候,是帮“处理”某个具体的问题,某个状况。Could you help me with this report? 你能帮我弄弄这份报告吗?这里的help后面跟着的是with,然后是一个名词或者名词短语。Help with the dishes,帮着洗碗。Help with the planning,帮着做计划。Help with the financial issues,帮着处理财务问题。这个“with”,感觉就像一个连接符,把“帮助”这个动作,和那个需要被处理的“事情”捆绑在一起。它不像help sb do那样强调“人”和“动作”的直接关系,而是强调“帮助”是针对一个对象、一个状况展开的。生活里,这种help with sth的场景太多太多了。我们的大部分“帮忙”,好像都是在帮着处理各种棘手或者琐碎的“事儿”,而不是手把手教人怎么“做”某个动作。

有时候,我们说“你能帮我一下吗?”很笼统,没说帮什么。这时候可能用到一个词组:help out。这个out,感觉就像是把手伸出来,或者把你从某个困境里“拽”出来。比如你忙得焦头烂额,朋友过来说:“Looks like you need some help out.” 或者 “Let me help you out.” 这里的help out,后面可能直接加宾语(help me out),或者加with再跟事情(help out with the preparations)。它给我的感觉是,比单纯的help要更有人情味,更像是一种临时的、仗义的援手。你在泥潭里,有人伸手把你拉出去。Help out,听着就比help简单直接来得更

还有一种情况,虽然不常用,但语法书上偶尔会提到,help后面直接加现在分词,help doing sth。比如 help preventing the spread of the virus. 帮助阻止病毒传播。感觉这种用法有点,不是很地道。它强调的好像是“有助于”完成某个“持续性的动作”或者“状态”。但日常交流里,真的很少听到有人这么说。大部分时候,“有助于”我们会用别的词,比如 contribute to,或者 just help to do something。所以,help后面加doing这件事,对我来说有点像英语里的生僻字,你知道它存在,但一般用不上

但是啊,把“help”仅仅看成一个动词,后面加什么结构,是不是太狭隘了?“help”它本身也可以是一个名词啊!

Think about it. 你跌坐在地上,不发一语,脸上写满了绝望。这时候,走过来一个人,不需要你喊,他就能看出你需要帮助。You need help. 这个help,就是一个沉甸甸的名词。它不是某个动作,而是那个状态,那种困境,那个等待填补的空白。A cry for help,求助的呼喊。这里的help,是那个被呼喊的东西,是那个救命稻草象征。它后面什么都没加,但又包含了所有。包含了无助,包含了希望,包含了等待被回应渴望

生活里,我们需要的很多“help”,都是这种名词形式的。不是谁帮我“做”什么具体的事,而是我需要一种支持,需要有人在身边,需要度过一个难关。这种时候,help它就像一个容器,可以装下物质的援助,精神的鼓励,信息的提供,甚至仅仅是倾听。它后面不加动词,不加介词,它就是一个孤零零的词,承载着一个人的全部需求

想想那些不敢求助的人。他们心里是需要help的,那种名词形式的help。但他们说不出口,或者不知道怎么说。Help! 这个简单的词,有时候比千言万语都难说出口。它意味着示弱,意味着承认自己搞不定。在我们的文化里,“独立”“强大”被过度颂扬,而“求助”常常被视为“软弱”的同义词。于是,“Help!”这个词,很多时候就被压抑在了心里。

而那些想帮助别人的人呢?他们有时候也不知道help后面该加什么。是直接上手帮人把事情做了?(help sb do it)是对方具体需要处理什么问题?(How can I help you with...?)还是只是站在旁边,说一句“你需要帮助吗?”(Do you need help?)这个名词的help,太抽象了。我怎么知道你需要什么样的help?有时候,施助者的困惑,不亚于求助者。Help后面加什么,也成了他们心里的一个问号

你看,围绕“help后面加什么”这个问题,我们从语法书的条条框框,走到了生活的各种场景,各种复杂的情感

Help sb (to) do sth,那是具体的协作行动上的并肩。

Help with sth,那是问题的分担事务上的支援。

Help out,那是困境的解围关键时刻的拉一把。

Help (noun),那是一种状态,一种需求,一个等待被填满深渊浅坑

有时候,help后面加的是一个动词,描述你想做什么但做不到的事。

有时候,help后面加的是一个名词,指代你遇到的那个麻烦

有时候,help后面加的是一个副词,像out,让那个帮助的动作听起来更随性、更温暖

有时候,help后面什么都不加,它本身就是一个感叹,一个呼号,一个需要回应眼神

Help后面加什么?它加的是你心里的那个画面。那个画面里,是你在搬一个搬不动的大箱子?(Help me move the box.)是你在写一份怎么也写不完的报告?(Help me with this report.)是你陷入了情绪的泥沼,只想有个人拉你一把?(I need help. Or Help me out.)

所以,别把help后面加什么,仅仅当作一个语法选择题来对待。它是语言赋予我们的,用来表达传递“帮助”这个古老而又充满人性的概念的不同工具。每一个选择,无论是加do,加to do,加with,加out,还是什么都不加,都藏着一份真实,一份具体,一份情境。它加的是生活本身,是那些无法独自面对的瞬间,是那些愿意伸出的手

下次你说“help”的时候,或者听到别人说“help”的时候,除了想“啊,后面跟什么语法来着?”,也许可以多想一层:他/她真正需要的,或者我真正想给予的,是哪一种“help”?是动词的do,名词的sth,还是那份无言的支持?Help后面加的,从来都不只是单词,是故事,是情感,是连接。它加的是活生生的人,和他们真实的世界

相关问答

友情链接