北京学区房
日语中,使役被动态 是一种独特的语法现象,它结合了使役和被动两种意义,表达“被迫做某事”或“被使役而做某事”的含义。理解并正确运用这种形式,对于掌握地道的日语表达至关重要。
使役被动态的构成
使役被动态的构成是在使役形的基础上,再进行被动形变化。具体来说,其构成形式取决于动词的类型:
五段动词(一类动词): 将动词词尾变为"-わされる"。例如:
書く (kaku, 写) → 書かせる (kakaseru, 使写) → 書かされる (kakasareru, 被迫写/被使役写)
一段动词(二类动词): 去掉动词词尾"る",加上"-させられる"。例如:
食べる (taberu, 吃) → 食べさせる (tabesaseru, 使吃) → 食べさせられる (tabesaserareru, 被迫吃/被使役吃)
サ変動詞(三类动词): "する" 变为 "させられる"。例如:
勉強する (benkyou suru, 学习) → 勉強させる (benkyou saseru, 使学习) → 勉強させられる (benkyou saserareru, 被迫学习/被使役学习)
カ変動詞(三类动词): "来る" 变为 "来させられる"。例如:
来る (kuru, 来) → 来させる (kosaseru, 使来) → 来させられる (kosaserareru, 被迫来/被使役来)
使役被动态的含义
使役被动态主要表达两种含义:
1. 被迫/不得不做某事: 这种含义强调的是主语违背自己的意愿,受到外界压力或环境所迫,不得不采取行动。例如:
私は上司に残業させられた。(Watashi wa joushi ni zangyou saserareta.) 我被上司强迫加班了。(隐含着不愿意加班的情绪)
子供の時、嫌いな野菜を食べさせられた。(Kodomo no toki, kirai na yasai o tabesaserareta.) 小时候,我被迫吃讨厌的蔬菜。(表达了小时候对吃蔬菜的反感)
2. 被使役而做某事,带有被利用的意味: 这种含义强调主语是被动地接受了使役,且含有某种负面评价或不情愿的情绪,暗示被利用或被当作工具。例如:
彼は会社に都合良く使われ、残業させられた。(Kare wa kaisha ni tsugou yoku tsukaware, zangyou saserareta.) 他被公司随意利用,还被强迫加班。(含有对公司的不满)
政治家は国民を騙し、戦争に行かせた。(Seijika wa kokumin o damashi, sensou ni ikaseta.) 政治家欺骗国民,让他们去参加战争。(强烈谴责了政治家的行为)
使役被动态的使用场景
使役被动态通常用于以下几种情况:
表达不情愿的情绪: 当你对某件事感到厌烦、不满或无奈时,可以使用使役被动态来表达这种情绪。
描述被迫的经历: 用于描述你被强迫做某事的经历,强调你并非自愿。
表达被利用的感觉: 用于描述你被他人或组织利用,感到自己被当作工具。
新闻报道或文学作品: 在新闻报道或文学作品中,使役被动态可以用来客观地描述事件,同时暗示事件的负面影响。
与使役形和被动形的区别
使役形: 表达“使…做…”的含义,强调使役者的主观意愿。
被动形: 表达“被…做…”的含义,强调主语是被动接受动作的一方。
使役被动态: 结合了使役和被动两种含义,表达“被迫做…”或“被使役而做…”的含义,带有负面情感色彩。
需要注意的点
使役被动态的表达较为强烈,使用时需谨慎,避免造成不必要的误解。
并非所有动词都适合使用使役被动态,需要根据具体语境判断。
在一些比较正式的场合,可以使用其他表达方式来避免使役被动态过于直接的语气。
口语中,使役被动态有时会被简化,例如"食べさせられる" 可能会简化为 "食べさせられるん(だよ)"。
总结
使役被动态 是日语中一种重要的语法现象,它能够表达复杂的感情色彩和微妙的语义差别。理解并掌握使役被动态,能够使你的日语表达更加丰富、准确和地道。虽然学习起来有一定的难度,但只要掌握了构成规则和基本含义,并在实际运用中不断练习,就能熟练运用这种表达方式。深入理解动词变形规则,识别使役动词和被动动词是掌握使役被动态的关键。记住,情境是决定表达方式的关键,选择合适的语法形式才能准确传递信息。
相关问答